CosmosLabタイトル


文/堀本真理美

【ALANIS MORISSETTE / 21 Things I Want in a Lover】
ALANIS MORISSETTE (収録アルバム:under rug swept)(c)2002 Universal

 大好きなアラニス・モリセットの新譜が出ました。最近の彼女の宣伝写真にすごく素敵なのがあったので影響され、またロングヘアにすることにしました(笑)
 「恋人に求める21の条件」って、このタイトルすごいよね。アルバム第一曲目がコレ! イントロのギターサウンドもカッコ良く歌詞もアラニス節全開(?)という感じでお気に入りです。
 実際に恋人が条件にどれだけあてはまるかというのはともかく、私はアラニスの思いに共感するところも多かったな。
 『どんなタイプの人が好きなの?』と聞かれて、目に見えるわかりやすい「好み」はあげたら切りがないかもしれない。でも精神的なことや価値観は、付き合ってみて徐々にわかってくるものなんですよね。
 仮にあなたの彼や彼女が詩人や作家、シンガーなら、質問攻めにしなくても作品の内容で考え方がある程度わかるかもしれません。けれど、そういうケースは本当にまれ。
「どうしてなの?」と疑問や違和感を持ったことをいちいち話し合って解決していくということは、思いのほか大変なものです。人ときちんと向き合い、理解するってことは、ものすごくエネルギーが必要。だから、もどかしくなって避けてしまったりしない?
 異性に限らず、誰かの「こういうところが素敵(かっこいい/かわいい)。だから好き」と少しでも思える部分があるなら、まずは素直にそういう気持ちを大切にしよう、と感じています。
(以下、歌詞抜粋)

Do you derive joy when someone else succeeds?
(他の誰かが成功を納めたら喜ばしく思う?)
Do you not play dirty when engaged in competition?
(競争ではずるい手を使ったりしないわよね?)
Do you have a big intellectual capacity
(あなたは大きな知的能力を持っている?)
but know that it alone does not equate wisdom?
(でも、それだけじゃ賢明さと同一視出来ないと知っている?)

Do you see everything as an illusion?
(全てのものを幻想としてとらえている?)
But enjoy it even though you are not of it?
(でも、それを楽しめる? たとえあなたがそうでなくても)
Are you both masculine and feminine?
(男性的であり、女性的でもある?)
politically aware?
(政治意識は高い?)
And don't believe in capital punishment?
(死刑制度を信奉しない?)

These are 21 things that I want in a lover
(これが私が恋人に求める21の条件よ)
Not necessarily needs but qualities that I prefer
(必須条件じゃないけど、あれば好ましい性質よね)

 考えてみると、この「21の条件」は全て疑問形で直接的な意思表明になっていないと思いませんか。つまり、彼女がYES/NOどちらの答えを支持するのか、というのが明確にはわかならないのです。そこがミソなのかもしれませんが……。
 さて、一行目の derive は聞き慣れない単語でしょう。ちょっとカタい表現の動詞で「(〜から)由来する/派生する、〜の起源を尋ねる/導き出す 」といった意味があります。from と一緒に使われることが多いので、「Do you derive joy fromsomeone's success?」と言い換えても同じ意味合いです。
 全体に堅めの表現が多いなか、play dirty はとても口語的な表現ですね。
 フェミニン(feminine)って言葉は、日常の日本語のなかでもよく耳にしたり目にしたりするけど、反対語のマスキュリン(masculine)はほどんど聞かれないのはどうしてなんでしょうね? 素朴なギモンだなぁ……。
 「politically+形容詞」という表現はよく使われるのですが、「政治的に」という以外に「公正な、道徳的に正しい/差別的でない/偏見のない」という意味でpolitically correct という言い回しは政治とは関係はない場面でもよく聞くので覚えておくといいですね。
 capital punishment とは、「極刑(=死刑)」のこと。わたしの知る限り、中流家庭に育った欧米人と日本人を比べると、欧米人のほうが政治的な関心が非常に高いのですが、恋人に求める条件にこんな単語が出て来ちゃうところに、常に自分を持っているアラニスの凛とした(もしくは毅然とした)姿勢が現れているなぁ、と思いましたね。

▼CosmosLab TOP